Short answer: it depends. It depends on the content in question, team member ability, and the post-production needs that are involved. see more
Japanese is a foreign language to Japanese Deaf people. It’s as different from Japanese Sign Language as English is from Hebrew.
Approximately 300,000 people. Many have never once heard Japanese spoken. Their heart language is Japanese Sign Language.
We’ve been working for 30 years (since 1993) to give the Deaf Japanese community access to their very own Bible. see more
Our process not only involves translation, but also signed communication that is recorded on video and then edited. This requires a lot of time. see more
Every day, our team moves closer to a complete signed Bible for the Deaf population in Japan. Join our newsletter and get updates on our progress delivered to your email.
Every day, our team moves closer to a complete signed Bible for the Deaf population in Japan. Join our newsletter and get updates on our progress delivered to your email.
翻訳状況や翻訳の舞台裏などを、定期的にメルマガで配信中!登録はこちらから